در این قسمت تمرین هایی با جواب برای یادگیری بیشتر شما آورده شده است.
ابتدا سعی کنید (غلط یا درست) به سوالها پاسخ دهید و در آخر برای صحت پاسخها به جوابها نگاه کنید.
تمرین اول
Use the following phrases appropriatly to complete the sentences:
A.forget the birthday, B.come to my house, C.birthday today, D.how are, E.what have you, F.what time, G.any present for, H.give him a nice, I.give him.
RITA: Hello John, …..1….. you?
JOHN: I am fine. How are you Rita? Do you remember, it is Sunny’s …..2…..?
RITA: How can I ….3…… of such a nice friend. Are you going?
JOHN: Definitely. At …..4….. will you go?
RITA: At 7 p.m. Why don’t you …..5…… We’ll go together in my car.
JOHN: OK. I’ll come. Have you bought …..6….. Sunny?
RITA: Not yet. I am unable to decide. And ….7…… bought?
JOHN: I’ll ….8…… Rs.101/- cash.
RITA: We should gift ….9…… We can also buy a combined gift for him.
Answers:
1.D,
2.C,
3.A,
4.F,
5.B,
6.G,
7.E,
8.I,
9.H.
تمرین دوم
Fill the dialogues appropriately with the following words:
a.need, b.excellent, c.can, d.till, e.much, f.calling, g.buying,
h.what, i.have to, j.will, k.ask, l.who, m.how
Rajani: Is it 25834243? I am Rajani speaking. …..1….. I talk to Dimple?
Mani: I am Dimple’s brother Mani. Hold on please. I am just …..2….. Dimple.
Rajani: Thank you.
Dimple: Hello, …..3….. is speaking?
Rajani: Hello Dimple, I am Rajani. …..4….. are you?
Dimple: I am …..5….. . And how are you?
Rajani: Fine. Today I am ringing to …..6….. for a small favour.
Dimple: It’s my pleasure. …..7….. can I do for you?
Rajani: I urgently …..8….. some money.
Dimple: How …..9….. money do you need?
Rajani: Actually I am …..10….. a car. And I am short of Rs.20,000/- only.
Dimple: All right. How can I say no to you? Can you wait …..11….. tomorrow? I shall …..12….. withdraw money from the bank tomorrow.
Rajani: Thanking you very much Dimple. At what time shall I come to you to collet this money?
Dimple: Any time after 10.30 a.m.
Rajani: O.K. I shall reach your home at 11 a.m.
Dimple: And Rajani , …..13….. you be able to return my money after 3 months? I may need it then at the occasion on my brother’s marriage. I hope you won’t mind.
Rajani: Don’t worry Dimple, I shall return it just after a month. I am thankful to you. See you tomorrow, bye!
ANSWERS:- 1.c, 2.f, 3.l, 4.m, 5.b, 6.k, 7.h, 8.a, 9.e, 10.g, 11.d, 12.i, 13.j
تمرین سوم
Fill the dialogues appropriately with the following words:-
a. readable, b. detailed, c. fortnightly, d. compared, e. Could, f. informative, g. attractive, h. consider
Ad. Rep: May I come in, sir?
Manager: Yes come in. Please have a seat.
Ad. Rep: Thanks.
Manager: What can I do for you gentleman?
Ad. Rep: Sir, I am advertisement representative of Delhi News. And I am here to introduce our …..1….. newspaper to you and talk over the possibility of releasing advertisements of your company time to time. Here is a copy for your perusal (careful reading).
Manager: (After having a careful look through the Newspaper). Certainly it is a very …..2….. journal. But ours is a big company and we release advertisements in national dailies only.
Ad. Rep: I agree. But please …..3….. two points: life of an advertisement in a daily newspaper is very short. And who has the time to read all the pages of a big newspaper. Most of the people just read front page headlines; or one or two …..4….. news stories. Do you not find our journal more …..5….. (enjoyable to read)? Its life is much longer.
Manager: Yes, you have a strong point here. What about the readership (no. of readers) of Delhi News.
Ad. Rep: Its readership can not be …..6….. to big journals. It is about 50 thousand. But it is very effective. The journal’s reputation as a valuable and informative one is spreading fast. It is specially popular in West Delhi – the people of this area are foremost (first in place) in Delhi state regarding purchasing power.
Manager: …..7….. you please tell me your advertisement rates?
Ad. Rep: Rs.50/- only per column centimetre. Now compare it to the rates of the big ones. Here is our …..8….. rate card. You can release your advertisement regularly.
Manager: OK gentleman, please release advertisement of our company twice a month for the whole year.
Ad. Rep: Thanking you very much sir, please fill up this advt. release order, and also write down the advt. material.
ANSWERS:-
1.c, 2.f, 3.h, 4.g, 5.a, 6.d, 7.e, 8.b
این مطالب توسط آقای کریمی نوشته شده خواهشن برای کپی کردن مطالب نظرات خودتان را بیان کنید
مدیریت وبلاگ محسن رحمانی
**جملات زیبا و پرمعنای انگلیسی**
many people adore in themselves what they hatred in others
خیلی از مردم چیزی را در وجود خودشون دوست دارند که از وجود اون در دیگران متنفرند
We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less
بیشتر خرج میکنیم اما کمتر داریم، بیشتر می خریم اما کمتر لذت می بریم
Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see.
مهربانی زبانی است که ناشنوا می تواند بشنود و کور میتواند ببیند
It’s better to die on your feet than to live on your knees
بهتر است روی پای خود بمیری تا روی زانوهات زندگی کنی
Don't compare yourself with anyone in this world... If you do so, you are insulting yourself
تو این دنیا خودت را با کسی مقایسه نکن...اگر این کار رو بکنی به خودت توهین کردی
**ضرب المثلهای انگلیسی**
Two dogs are fighting for a bone, a third runs away with it.
دو سگ دارند برای استخوانی می جنگند ، سومی با آن فرار می کند
A book holds a house of gold.
یک کتاب مثل یک خانه پر از طلا است
**بیان کردن بهتر در انگلیسی**
held up
delayed
"I was held up at the airport for two hours!
Customs officials went through my bags."
"I got home at 10 o'clock last night. I was held up at the office doing paperwork."
**لغات مهم با ترجمه فارسی و انگلیسی**
Bone: The hard material in the body
استخوان
Border: A dividing line between nations
مرز
Born: To come to life. To come into existence
متولدشدن
Borrow: To take as a loan
قرض کردن
Bottle: A container, usually made of glass, to hold liquid
بطري
Boycott: To refuse to take part in or deal with
تحريم، تحريم کردن
Brain: The control center of thought, emotions and body activity of all creatures
مغز
Brave: Having no fear
شجاع
Bread: A food made from grain
نان
Breathe: To take air into the body and let it out again
نفس کشيدن
**داستان انگلیسی با ترجمه فارسی**
GIFTS FOR MOTHER
Four brothers left home for college, and they became successful doctors and lawyers and prospered. Some years later, they chatted after having dinner together. They discussed the gifts that they were able to give to their elderly mother, who lived far away in another city.
The first said, “I had a big house built for Mama. The second said, “I had a hundred thousand dollar theater built in the house. The third said, “I had my Mercedes dealer deliver her an SL600 with a chauffeur. The fourth said, “Listen to this. You know how Mama loved reading the Bible and you know she can’t read it anymore because she can’t see very well. I met this monk who told me about a parrot that can recite the entire Bible. It took 20 monks 12 years to teach him. I had to pledge them $100,000 a year for 20 years to the church, but it was worth it. Mama just has to name the chapter and verse and the parrot will recite it.” The other brothers were impressed.
After the holidays Mama sent out her Thank You notes. She wrote: Dear Milton, the house you built is so huge. I live in only one room, but I have to clean the whole house. Thanks anyway.
Dear Mike, you gave me an expensive theater with Dolby sound, it could hold 50 people, but all my friends are dead, I’ve lost my hearing and I’m nearly blind. I’ll never use it. But thank you for the gesture just the same.
Dear Marvin, I am too old to travel. I stay home, I have my groceries delivered, so I never use the Mercedes … and the driver you hired is a big jerk. But the thought was good. Thanks.
Dearest Melvin, you were the only son to have the good sense to give a little thought to your gift. The chicken was delicious. Thank you.”
چهار برادر ، خانه شان را به قصد تحصیل ترک کردند و دکتر،قاضی و آدمهای موفقی شدند. چند سال بعد،آنها بعد از شامی که باهم داشتند حرف زدند.اونا درمورد هدایایی که تونستن به مادر پیرشون که دور از اونها در شهر دیگه ای زندگی می کرد ،صحبت کردن.
اولی گفت: من خونه بزرگی برای مادرم ساختم . دومی گفت: من تماشاخانه(سالن تئاتر) یکصد هزار دلاری در خانه ساختم. سومی گفت : من ماشین مرسدسی با راننده کرایه کردم که مادرم به سفر بره.
چهارمی گفت: گوش کنید، همتون می دونید که مادر چقدر خوندن کتاب مقدس رو دوست داره، و میدونین که نمی تونه هیچ چیزی رو خوب بخونه چون چشماش نمیتونه خوب ببینه . شماها میدونید که مادر چقدر خوندن کتاب مقدس را دوست داشت و میدونین هیچ وقت نمی تونه بخونه ، چون چشماش خوب نمی بینه. من ، راهبی رو دیدم که به من گفت یه طوطی هست که میتونه تمام کتاب مقدس رو حفظ بخونه . این طوطی با کمک بیست راهب و در طول دوازده سال اینو یاد گرفت. من ناچارا تعهد کردم به مدت بیست سال و هر سال صد هزار دلار به کلیسا بپردازم. مادر فقط باید اسم فصل ها و آیه ها رو بگه و طوطی از حفظ براش می خونه. برادرای دیگه تحت تاثیر قرار گرفتن.
پس از ایام تعطیل، مادر یادداشت تشکری فرستاد. اون نوشت: میلتون عزیز، خونه ای که برام ساختی خیلی بزرگه .من فقط تو یک اتاق زندگی می کنم ولی مجبورم تمام خونه رو تمییز کنم.به هر حال ممنونم.
مایک عزیز،تو به من تماشاخانه ای گرونقیمت با صدای دالبی دادی.اون ،میتونه پنجاه نفرو جا بده ولی من همه دوستامو از دست دادم ، من شنوایییم رو از دست دادم و تقریبا ناشنوام .هیچ وقت از اون استفاده نمی کنم ولی از این کارت ممنونم.
ماروین عزیز، من خیلی پیرم که به سفر برم.من تو خونه می مونم ،مغازه بقالی ام رو دارم پس هیچ وقت از مرسدس استفاده نمی کنم. این ماشین خیلی تند تکون می خوره. اما فکرت خوب بود ممنونم
ملوین عزیز ترینم ،تو تنها پسری هستی که با فکر کوچیکت بعنوان هدیه ات منو خوشحال کردی. جوجه ، خیلی خوشمزه بود!! ممنونم
**جملات زیبا و پرمعنای انگلیسی**
Did you know that the three most difficult things to say are: I love you, Sorry and help me
آیا میدانستید که سه جمله ای که بیان آنها از همه جملات سختر است: دوستت دارم، متاسفم، کمکم کن می باشد
There is no pillow as soft as a clear conscience
هیچ ناز بالشی نرم تر از وجدان آسوده نیست
Never break four things in your life: Trust , Promise , Relation , Heart because when they are broken they don't make noise but pains a lot...
هرگز تو زندگی 4 چیز را نشکن: اعتماد، قول، رابطه، قلب چون وقتی شکستن صدا نمیدن ولی خیلی درد دارن
There is no remedy for love than to love more.
درمانی برای عشق ورزیدن وجود ندارد مگر بیشتر عشق ورزیدن
The beauty of a woman Is not in a facial mole But true beauty in a woman is reflected in her soul
زیبایی یه زن به خط و خال صورتش نیست بلکه زیبایی واقعی یه زن انعکاس در روحش دارد
**ضرب المثلهای انگلیسی**
Love is blind.
عشق کور است
In the country of the blind, the one-eyed man is king.
در سرزمین کوران مرد یک چشم پادشاه است.
** بیان کردن بهتر در انگلیسی**
when is a good time?
when is a convenient time for you?
" I have some papers for you to sign. when is a good time to drop by your office?"
A:"Can we meet next week?"
B: "sure.when is a good time for you?"
A:"How about Friday at 10 a.m?
**لغات مهم با ترجمه فارسی و انگلیسی**
Blame: To accuse. To hold responsible
مقصر دانستن، سرزنش کردن
Blanket: A cloth cover used to keep warm
پتو
Bleed: To lose blood
خون آمدن از
Blind: Not able to see
کور
Block: To stop something from being done. To prevent movement
بلوك،بلوك کردن
Blood: Red fluid in the body
خون
Blow: To move with force, as in air
دميدن
Boat: Something built to travel on water that carries people or goods
قايق
Boil: To heat a liquid until it becomes very hot
جوشاندن
Bomb: A device that explodes with great force.
بمب
**داستان انگلیسی با ترجمه فارسی**
داستان شماره 1
Mrs Harris lives in a small village. Her husband is dead, but she has one son. He is twenty-one,
and his name is Geoff. He worked in the shop in the village and lived with his mother, but then he got work in a town and went and lived there. Its name was Greensea. It was quite a long way from his mother's village, and she was not happy about this, but Geoff said, 'There isn't any good work for me in the country, Mother, and I can get a lot of money in Greensea and send you some every week.'
Mrs Harris was very angry last Sunday. She got in a train and went to her son's house in Grcensea. Then she said to him, 'Geoff, why do you never phone me?'
Geoff laughed. 'But, Mother,' he said, 'you haven't got a phone.'
'No,' she answered, 'I haven't, but you've got one!'
خانم هريس در روستاي كوچكي زندگي ميكند. شوهرش مرده است، اما يك پسر دارد. او (پسرش) بيست و يك ساله است و نامش جف است. او در يك فروشگاه در داخل روستا كار و با مادرش زندگي ميكرد، اما پس از آن در شهر كاري به دست آورد و رفت و در آنجا زندگي ميكرد. نام آن (شهر) گرينسي بود. آنجا كاملا از روستاي مادرش دور بود. و او (مادرش) از اين وضع خوشحال نبود، اما جف ميگفت: مادر، در روستا كار خوبي براي من وجود ندارد، و من ميتوانم پول خوبي در گرينسي به دست بياورم و مقداري از آن را هر هفته براي شما بفرستم.
يكشنبهي قبل خانم هريس خيلي عصباني بود. او سوار قطار شد و به سمت خانهي پسرش در گرينسي رفت. سپس به او گفت: جف، چرا تو هرگز به من زنگ نميزني؟
جف خنديد و گفت: اما مادر، شما كه تلفن نداريد.
او (مادرش) پاسخ داد: نه، من ندارم، اما تو كه داري
داستان شماره 2
A man called home to his wife and said, "Honey I have been asked to go fishing up in Canada with my boss & several of his Friends.
We'll be gone for a week. This is a good opportunity for me to get that Promotion I'v been wanting, so could you please pack enough Clothes for a week and set out
my rod and fishing box, we're Leaving From the office & I will swing by the house to pick my things up" "Oh! Please pack my new blue silk pajamas."
The wife thinks this sounds a bit fishy but being the good wife she is, did exactly what her husband asked.
The following Weekend he came home a little tired but otherwise looking good.
The wife welcomed him home and asked if he caught many fish?
He said, "Yes! Lots of Salmon, some Bluegill, and a few Swordfish. But why didn't you pack my new blue silk pajamas like I asked you to Do?"
You'll love the answer...
The wife replied, "I did. They're in your fishing box....."
مردی باهمسرش در خانه تماس گرفت و گفت:"عزیزم ازمن خواسته شده که با رئیس و چند تا از دوستانش برای ماهیگیری به کانادابرویم"
ما به مدت یک هفته آنجا خواهیم بود.این فرصت خوبی است تا ارتقائ شغلی که منتظرش بودم بگیرم بنابراین لطفا لباس های کافی برای یک هفته برایم بردار و وسایل ماهیگیری مرا هم آماده کن
ما از اداره حرکت خواهیم کرد و من سر راه وسایلم را از خانه برخواهم داشت ، راستی اون لباس های راحتی ابریشمی آبی رنگم را هم بردار
زن با خودش فکر کرد که این مساله یک کمی غیرطبیعی است اما بخاطر این که نشان دهد همسر خوبی است دقیقا کارهایی را که همسرش خواسته بود انجام داد..
هفته بعد مرد به خانه آمد ، یک کمی خسته به نظر می رسید اما ظاهرش خوب ومرتب بود.
همسرش به او خوش آمد گفت و از او پرسید که آیا او ماهی گرفته است یا نه؟
مرد گفت :"بله تعداد زیادی ماهی قزل آلا،چند تایی ماهی فلس آبی و چند تا هم اره ماهی گرفتیم . اما چرا اون لباس راحتی هایی که گفته بودم برایم نگذاشتی؟"
جواب زن خیلی جالب بود...
زن جواب داد: لباس های راحتی رو توی جعبه وسایل ماهیگیریت گذاشته بودم.
این مطالب توسط آقای کریمی نوشته شده خواهشن برای کپی کردن مطالب نظرات خودتان را بیان کنید
مدیریت وبلاگ محسن رحمانی
**جملات زیبا و پرمعنای انگلیسی**
A lie brings bloom, But not a fruit
دروغ شکوفه میاورد اما میوه ندارد
The strength of a man isn't seen in the width of his shoulders
&n
نظرات شما عزیزان: